
Hamburg (kobinet) Für die DVD «Das Wunder von Bern» werden noch Übersetzer gesucht, die den englischen Untertitel ins Deutsche übersetzen. Im Forum Taubenschlag haben sich schon einige Englisch-Kundige zusammengeschlossen. «Wenn sich zehn Leute zusammenfinden, müsste jeder nur 9 Minuten übersetzen», meint Bernd Schneider, der die Idee zu der Aktion hatte.
Der englische Untertitel liegt in einer Textdatei vor. Der Film «Das Wunder von Bern» wurde zwar in englischsprachigen Ländern mit Untertiteln für Hörgschädigte versehen. Doch obwohl es sich bei dem Film um eine deutsche Produktion handelt, wurde versäumt, auch deutsche Untertitel anzubieten.
Mit einer speziellen TV-Software haben Gehörlose jedoch die Möglichkeit, die deutsche Untertitel-Datei einzuspielen. Dafür muss der Text aber erst einmal aus dem Englischen übersetzt werden. Wer Interesse hat, einen Teil des Untertitels zu übersetzen, kann sich mit Bernd Schneider in Verbindung setzen. Er schickt die Textdatei dann zu. Der Film wird für die Übersetzung nicht benötigt. Die Datei wird nach der Übersetzung zum Herunterladen im Internet kostenlos zur Verfügung gestellt. Wenn sich genug Leute finden, könnten noch mehr Filme deutschsprachigen Gehörlosen zugänglich gemacht werden. cl